Translation of "for the efforts" in Italian

Translations:

per gli sforzi

How to use "for the efforts" in sentences:

Pastoral in nature, the Nuntius’ purpose is to encourage the People of God to respond faithfully to their proper vocation, and to praise them for the efforts already being made.
Il Messaggio, di genere pastorale, ha la finalità di incoraggiare il popolo di Dio a rispondere fedelmente alla sua speciale vocazione, nonché di lodarlo per gli sforzi già fatti.
If it wasn't for the efforts of Latitude Zero, he might have taken over your world a century ago.
Senza tutti gli sforzi di "Latitudine Zero", egli avrebbe conquistato il vostro mondo un secolo fa.
And of course I applaud you for the efforts you make on his behalf.
E vi ammiro per gli sforzi che state facendo per lui.
My country's grateful for the efforts of NASA and the State Department.
Il mio Paese è grato per gli sforzi di NASA e Dipartimento di Stato.
We would not all be here if it were not for the efforts of one man - one man whose vision you will soon see writ large on the silver screen.
Noi non saremmo qui, questa sera,....se non fosse stato per gli sforzi di un uomo,....un uomo del quale vedrete presto..
This building, none would have been possible if it wasn't for the efforts of ten coming up pioneers in the automotive industry.
Questo edificio, niente sarebbe stato possibile se non fosse stato per gli sforzi di 10 pionieri dell'industria automobilistica.
The search for accreditation of graduate programs at both national and international level has been a clear reference for the efforts made at the University.
Alla ricerca di accreditamento dei corsi di laurea in ambito nazionale e internazionale, è stato un chiaro riferimento agli sforzi compiuti all'università.
Consequently, I cannot fail to express my appreciation for the efforts of all those governments and institutions that, moved by a generous sense of solidarity and Christian charity, cooperate in a spirit of fraternity for the benefit of migrants.
Non posso dunque che essere grato per gli sforzi di tanti governi e istituzioni che, mossi da generoso spirito di solidarietà e di carità cristiana, collaborano fraternamente in favore dei migranti.
Thanks for the efforts of a team of more than 30 people from eight organizations, including the CMA, the dolphin was located and monitored until it could swim to shallow water and have the line removed.
Grazie agli sforzi di una squadra formata da oltre 30 persone di otto organizzazioni, tra cui il CMA, il delfino è stato localizzato e monitorato finché non ha raggiunto acque basse ed è stato possibile rimuovere la lenza.
We thank you for the efforts you are making to help people unlock their potential and achieve Elite Health.
Vi ringraziamo per l’impegno che dedicate ad aiutare la gente a liberare il proprio potenziale per raggiungere l’Elite Health.
I would like to thank you for the efforts you have...
Buongiorno Ing., avrei bisogno anche io di sapere...
The first words spoken to the press by one of these two individuals were to thank the CANF, Armando Pérez Roura and WAQI for the efforts they had made to get both of them released.
Le prime parole di uno di questi individui alla stampa furono per ringraziare la FNCA, Armando Pérez Roura e la WAQI per gli sforzi realizzati per la loro liberazione.
In the wake of the tragic bushfires in Australia, numerous emergency funds have been set up to collect donations for the efforts of wildlife rescuers, firefighters, and humanitarians.
Sulla scia dei tragici incendi boschivi in Australia, sono stati istituiti numerosi fondi di emergenza per raccogliere donazioni per gli sforzi di soccorritori, vigili del fuoco e umanitari.
In eight other races that year, he finished six times in the top 8, with two second places and two wins as a reward for the efforts.
In altre otto gare di quell'anno, ha chiuso sei volte nella top 8, con due secondi posti e due vittorie come ricompensa per gli sforzi.
Take some time for quiet reflection at the solemn memorials, and give thanks for the efforts of Allied forces who put an end to the Nazi reign of terror.
Rifletti qualche minuto in silenzio presso i solenni memoriali, e sii grato agli sforzi degli Alleati che misero fine al regno del terrore nazista.
View (PDF) for the Efforts to Combat Human Trafficking and Slavery
Leggi il PDF del documento sul nostro impegno per combattere il traffico di esseri umani e la schiavitù
I do not want to leave without giving thanks for the efforts of all who made this pilgrimage possible.
Non vorrei partire senza ringraziare per lo sforzo di quanti hanno reso possibile questo pellegrinaggio.
I am very grateful for the efforts of the entire Mercury program.
Sono molto grata per gli sforzi dell'intero Programma Mercury.
I would like to thank you for the efforts you have made in writing this article.
Vorrei ringraziarla per gli sforzi che avete fatto nella scrittura di questo articolo.
In the case of no compensation for the customer he/she is not bound to pay for the efforts and services of ClaimCompass.
Nel caso di nessun compenso per il cliente, egli non è tenuto a pagare gli sforzi e i servizi di ClaimCompass.
Thank you for the efforts of many who are doing their best so that you can get better quickly.
Grazie per lo sforzo di tanti che stanno facendo del loro meglio perché possiate riprendervi presto.
I likewise express my appreciation for the efforts made by other European states, particularly Greece and Germany.
Parimenti, esprimo apprezzamento per gli sforzi compiuti da altri Stati europei, particolarmente la Grecia e la Germania.
This does not only have to be physical, but can also help you to prepare yourself psychologically for the efforts.
Questo non deve solo essere fisico, ma può anche aiutarti a prepararti psicologicamente per gli sforzi.
For the efforts in Ankara, we need money for registration and stamps.
Per il lavoro d'ufficio di Ankara, abbiamo bisogno di denaro, per registri e bolli.
Dear brothers, I am grateful for the efforts you make towards attaining this goal.
Cari fratelli, vi sono grato perché a questo scopo vi adoperate.
The action plan outlines the EU’s support for the efforts of the region and its coastal states to address the many challenges of maritime security and organised crime.
Il piano d’azione definisce il sostegno dell’UE agli sforzi della regione e dei suoi Stati costieri volti ad affrontare le numerose sfide poste dalla sicurezza marittima e dalla criminalità organizzata.
We are grateful for the efforts of the media to refrain from using the word Mormon in a way that may cause the public to confuse the Church with polygamists or other fundamentalist groups.
Siamo grati degli sforzi dei media di astenersi dall’uso della parola mormone in un modo che possa portare il pubblico a confondere la Chiesa con i poligami o altri gruppi fondamentalisti.
I wish to warmly thank the authorities of your country for the efforts made to promote this event.
Desidero ringraziare vivamente le autorità del suo Paese per lo sforzo compiuto per favorire quell'evento.
Thank you for the efforts you made to be here today.
Grazie per gli sforzi che avete fatto per poter essere qui oggi.
This is important for the economic development of South Sudan and for the efforts to prevent the airport from becoming a target for terrorism."
È importante per lo sviluppo economico del Sud Sudan e per gli sforzi tesi a impedire che l'aeroporto diventi un obiettivo del terrorismo.
In implementing this urgent priority of “zero hunger”, I assure you of our complete support and encouragement for the efforts in course.
Perché diventi realtà questa urgente priorità della “fame zero”, vi assicuro tutto il nostro sostegno e appoggio al fine di favorire tutti gli sforzi intrapresi.
It shows their genuine commitment both as an affiliate and as a genuinely great sportbetting portal that year after year they are recognised for the efforts they put into their work and their relationships.
Ciò dimostra il genuino impegno profuso sia come affiliato che come portale di scommesse sportive che anno dopo anno è stato riconosciuto per gli sforzi nel loro lavoro e nelle loro relazioni commerciali.
The Socialists and Democrats Group in the European Parliament take the opportunity of the third Pledging Conference on Syria (taking place in Kuwait today) to reiterate their support for the efforts... Share it Facebook Twitter
Il gruppo dei Socialisti e Democratici al Parlamento europeo, in occasione della terza Conferenza dei donatori per la Siria (che si è svolta oggi in Kuwait), hanno ribadito il loro sostegno al lavoro...
Your words transpires your appreciation for the efforts to try always new surprises for your relaxation and your well-being.
Dalle tue parole traspare il tuo apprezzamento per gli sforzi diretti a cercare sempre nuove sorprese per il vostro relax e il vostro benessere.
However, in order for the efforts of firmware developers focusing on security to be effective, said efforts must be met halfway by the consumer – which is when we get into a bit of a pickle.
Tuttavia, affinché gli sforzi degli sviluppatori di firmware incentrati sulla sicurezza siano efficaci, tali sforzi devono essere affrontati a metà strada dal consumatore - che è quando entriamo in un po 'di problemi.
I am grateful for the efforts of parents who accept a disabled child, showing their attachment to human life.
Rendo grazie per gli sforzi di quei genitori che hanno accettato di accogliere un bambino disabile, mostrando così il loro attaccamento alla vita.
I express appreciation for the efforts made by those countries who have offered their willingness to welcome these people who are faced with great suffering and danger.
Esprimo apprezzamento per gli sforzi compiuti da quei Paesi che hanno dato la loro disponibilità ad accogliere queste persone che stanno affrontando gravi sofferenze e pericoli.
For the efforts and dedication, we would like to express our sincere gratitude to all the business partners and customers who have accompanied us during the current tough year.
Per gli sforzi e la dedizione, vorremmo esprimere la nostra sincera gratitudine a tutti i partner commerciali e ai clienti che ci hanno accompagnato durante questo duro anno.
I can only express my appreciation for the efforts being made in favor of reconciliation and stability on the Korean peninsula, and to encourage those efforts, for they are the only sure path to lasting peace.
Esprimo il mio apprezzamento per gli sforzi in favore della riconciliazione e della stabilità nella penisola coreana e incoraggio tali sforzi, che sono l’unica strada sicura per una pace duratura.
His frank and decisive intervention continues to serve as an incentive for the efforts of the Church’s leadership both to remedy past mistakes and to adopt stringent norms meant to ensure that they do not happen again.
Il suo intervento franco e deciso continua a servire da incentivo agli sforzi delle autorità ecclesiali per rimediare agli errori passati e adottare norme stringenti volte ad assicurare che non accadano di nuovo.
It reiterates its support for the efforts of Joint Special Representative Brahimi to achieve a political solution.
Ribadisce il suo sostegno agli sforzi compiuti dal rappresentante speciale congiunto Brahimi per giungere ad una soluzione politica.
3.1677839756012s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?